Site icon #ECOS exílios, contrariar o silêncio

Objets et narratifes de temps incertains…

Carlos Neves Collection

Objets de l’exil
En arrivant à Amsterdam avec 19 ans, Carlos Neves a acheté ce jeu d’échecs et de dames avec le peu d’argent qu’il avait. Au Portugal, il était membre d’un ciné-club et jouait avec d’autres passionnés. Il n’a pas laissé l’exil lui ôter son plaisir et, aujourd’hui, il garde des souvenirs dans ces deux boîtes.

Journal « O Alarme !.. »
Un exemplaire du journal « O Alarme !..! qui intègre les archives de Joaquim Saraiva.
« O Alarme !..!, écrit et produit à Grenoble entre 1972 et 1974, et jusqu’en 1975 à Paris.
C’était un journal populaire qui rapportait ce qui se passait au Portugal mais aussi parmi les communautés portugaises en France et en Europe. Il a été vendu dans toute l’Europe sur les marchés et ailleurs, et distribué illégalement au Portugal. Il a atteint un tirage de 1.000 exemplaires. Son directeur était Jean Paul Sartre. Dans cette édition, datée de février 1973, l’assassinat d’Amílcar Cabral était dénoncé ainsi que la répression par le gouvernement portugais des luttes pour la détermination de ses anciennes colonies.

Joaquim Saraiva Collection

En août 1973, un article du journal « O Alarme !.. » éclaire ses lecteurs sur la pilule contraceptive. A travers la rubrique « Un groupe de femmes écrit », le journal sert à informer les femmes émigrées portugaises.
En octobre 1973, la même section continue de sensibiliser aux méthodes contraceptives

L’importance des chansons de protestation
À partir des années 1960, la chanson populaire contestataire a pris une place prépondérante dans l’expression artistique de la lutte contre le fascisme. Il manifestait la révolte, la peur et l’oppression ; il a dénoncé et rejeté le fascisme et la répression, il a dénoncé l’exploitation et la guerre coloniale. Des musiciens comme José Afonso, Adriano Correia de Oliveira, Manuel Freire, Fausto, Padre Fanhais ou Júlio Pereira, en sont quelques exemples. D’autres ont été contraints de quitter le Portugal, José Mário Branco, Sérgio Godinho, Luís Cília et Tino Flores, victimes du fascisme, persécutés, cibles d’une lourde censure. Ils avaient la prison comme destination. À partir de la collection d’albums de Carlos Neves, nous avons préparé une petite liste de lecture de chansons de protestation qui ont été écoutées au Portugal et à l’étranger, remuant l’esprit révolutionnaire à travers des chansons qui validaient et prônaient la liberté de ceux qui écoutaient.  

Carlos Neves Collection
Carlos Neves Collection (c) Alexandre Almeida

Objets de l’exil
Ces feuilles appartiennent à Carlos Neves qui nous dit qu’elles ont été « demandées » à l’hôtel Hilton d’Amsterdam : « Ils en avaient beaucoup et moi et beaucoup de camarades en avions besoin. Nous avons dormi dans des tons de jaune.

Documents de l’exil

Ce passeport appartient à Joaquim Saraiva qui s’est exilé au Danemark, après une première tentative en Suède. Il nous montre les chemins de l’exil portugais et les difficultés rencontrées en cours de route.
Parti du Portugal en 1970, Joaquim franchit la frontière à Vilar Formoso en « salto » [saut], ayant réussi à rejoindre Paris, où un contact lui a remis un faux passeport afin de se rendre en Suède via Copenhague. En raison d’un accord entre les États nordiques qui établissait que les demandes d’asile devaient être soumises dans le pays d’arrivée de l’exilé, son asile en Suède a été refusé et il a dû le redemander au Danemark.

Joaquim Saraiva Collection
Illustrations evince the appeal for soldiers’ desertion. Distributed and sticked to barracks, it summoned the soldiers to the anticolonial and antifascist fight

Deserter avec les armes Guns


« Dessins originaux d’agitation et de propagande sur la désertion, publiés dans plusieurs journaux de la presse clandestine illégale. C’était une technique d’illustration très simple, généralement avec de l’encre de Chine ou un fin marqueur noir sur du papier blanc. Ces illustrations ont ensuite été photographiées avec un film à grain fin et à faible sensibilité – 25 ASA – afin de produire des lieux photographiques orthochromatiques (insensibles à la lumière rouge, ce qui a permis un mot de laboratoire plus facile). Ces plaques étaient destinées à l’impression offset ou à la gravure. Fernando Cardoso, ancien exilé à Paris.

Hélder Costa: “No to colonial war”

« – Désertion ? Êtes-vous fou? Et s’ils vous attrapaient ?

– Fils, ne te brise pas par cœur. Que diront-ils de vous ! Que tu es un traître, que tu es un lâche qui ne défend pas la patrie.

– Maman, de quoi tu parles ? Ces bandits ne défendent aucune patrie. Ils défendent leurs affaires et les terres qu’ils ont volées (…)

– Si tu désertes, je ne te reverrai plus jamais.

– Et si je mourais à la guerre ?

– Dieu vous aidera, il écoutera mes prières.

Être déserteur, prendre la décision de fuir en France ou dans un autre pays, changer de vie et d’état d’esprit, est devenu la décision dominante. Celle qui s’est rapidement propagée à toutes les classes sociales lorsque le déroulement de la guerre a provoqué ressentiment et chagrin dans des milliers de familles en raison de la mort ou du handicap physique de leurs proches.

– C’est réglé, nous partons. Il y a déjà beaucoup de gens là-bas qui peuvent nous aider. Et nos enfants ne subiront pas le malheur de mourir à la guerre et de laisser leurs parents impuissants »

Ces mouvements de rejet et de réfugiés dans d’autres pays ont atteint des nombres massifs : environ 3 millions de Portugais dispersés dans toute l’Europe et rien qu’à Paris plus d’un million, ce qui en fait la deuxième plus grande ville portugaise, après Lisbonne. Sur ce total d’émigrants, environ 100 000 seraient des déserteurs. (AAVV, 2016, Exílios. Testemunhos de exilados e desertores portugais na Europa (1961/1974), Vol. 1, Lisbonne : AEP 61-74, p.26)

Protest materials

Matériel de protestation
Affiches anticoloniales réalisées aux Pays-Bas par Manuel Dias « Capote » au début des années 1970 dans le cadre d’une initiation d’accompagnement dédiée aux réfugiés portugais. Ils sont incorporés dans les archives de Rui Mota, ancien exilé à Amsterdam et membre de l’ Aep61-74 Associação de Exilados Políticos Portugueses . Bien que ces affiches aient été réalisées avant la fondation d’un Comité des déserteurs aux Pays-Bas, plusieurs manifestations anticoloniales et anti-guerre ont été organisées par les différents comités et associations qui ont soutenu les exilés au-delà des frontières portugaises.

s.


Booklet of the Theatre Play “Todos unidos na luta venceremos” [United in the struggle, we stand] | Joaquim Saraiva Collection

Le téatre
Fondé à Paris, 1970, par Hélder Costa, membre de l’AEP 61-74 – Associação de Exilados Políticos Portugais et ancien exilé à Paris, le Théâtre Ouvrier a opéré avec plusieurs groupes en France et en Europe, diffusant des messages de guerre anticoloniale avec des pièces comme « O Soldado » [Le Soldat], et la révolte du « 18 de Janeiro de 1934 » [18 janvier 1934] à Marinha Grande.

Ce livret de jeu « Todos unidos na luta venceremos » [Unis dans la lutte, nous tenons], écrit et joué par l’Associação Franco-Portuguesa de Grenoble [Association franco-portugaise de Grenoble], renvoie au théâtre comme lieu d’union et de solidarité parmi les personnes qui recherchaient des liens de familiarité en dehors de leur pays, ainsi que des expressions de protestation et des initiatives communes. 

Documents de l’exil
Non seulement le “salto” [saut] pour quitter le Portugal était un moment à haut risque pour ceux qui ont choisi la voie de l’exil, mais aussi le retour dans le pays.
Cette carte d’identité française appartient à Fernando Cardoso, membre de l’AEP61-74 – Associação de Exilados Políticos Portugais et ancien exilé en France.
Contrefaçon en 1974 pour entrer au Portugal, on peut y lire le nom de Jean Henri Almeras, né dans l’Hérault en France.

.

Fernando Cardoso Collection


Cover printmaking of the “Boletim do Comité dos Desertores Portugueses” [Bulletin of the Portuguese Deserters Committee] produced by the Comité dos Desertores Portugueses na Dinamarca [Portuguese Deserters Committee in Danmark] (March 1973). Joaquim Saraiva Collection

Comité des déserteurs
« La création de comités de déserteurs et de réfugiés dans plusieurs pays européens a été d’une importance capitale pour le développement d’une lutte antifasciste et anticoloniale à l’extérieur du pays et a fait pression pour la reconnaissance des droits des travailleurs, des exilés et des déserteurs dans ces nouveaux pays d’accueil. pays » (AAVV, 2016, Exílios. Testemunhos de exilados e desertores portugueses na Europa (1961/1974), Vol. 1, Lisbonne : AEP 61-74, p.92)

Documents de l’exil
« Avec les cartes Civitas Academica, les années scolaires ont été falsifiées afin d’obtenir la carte d’étudiant internationale », a raconté Carlos Neves, ancien exilé portugais aux Pays-Bas et membre de l’AEP 61-74 Associação de Exilados Políticos Portugueses, à ce sujet. document que que conserve dans ses archives. Toujours en 1973, Joaquim Saraiva a utilisé le même type de document pour obtenir la carte d’étudiant internationale au Danemark. Ces documents leur donnaient le statut d’étudiants exilés.


“A Luta Continua” [The Fight Goes On]. Angola Committee edition, 1973 | Rui Mota Collection

Comités de protestation anticolonialistes
Créée aux Pays-Bas en 1961 par des dirigeants comme Sietse Borsga et Trineke Weijdema, la mission du Comité Angola [Comité Angola] était la lutte pour l’autodétermination des anciennes colonies portugaises en Afrique. Il a été la principale entité d’appui à la mobilisation et à l’organisation de l’ultérieur Comité de Refugiados Portugais na Holanda [Comité des réfugiés portugais aux Pays-Bas], créé en 1972. « Mon premier contact avec le Comité Angola remonte à 1967, quelques mois après mon arrivée aux Pays-Bas (novembre 1966). À ce moment-là, les Portugais vivant à Amsterdam étaient encore peu nombreux et les relations personnelles se réduisaient à deux ou trois amis de longue date, qui avaient quitté le Portugal pour les mêmes raisons, le rejet de la guerre coloniale » – se souvient Rui Mota, un ancien exilé du Pays-Bas et membre de l’AEP 61-74.

Lieux de l’exil
A Paris, au 15 rue du Moulinet, il y avait une maison qui abritait plusieurs exilés portugais et insoumis dans les années 1970. Fernando Cardoso, ancien exilé à Paris et membre de l’AEP 61-74 se souvient : « Un refuge, une maison communautaire, une maison de solidarité, une maison de comité. Dans les années 1970, de nombreux déserteurs, exilés politiques ou peuples opposés à la guerre coloniale ont séjourné et/ou séjourné dans cette maison. Le n.15, propriété de l’amie Thérèse, une femme qui sympathisait avec la cause portugaise, était une maison avec une petite pièce secrète au rez-de-chaussée, une belle cuisine et deux pièces au premier étage et, au-dessus, une salle de bain et une large pièce avec un balcon. Le centre de la maison était la cuisine avec une grande table familiale surmontée d’une corbeille de fruits attachée avec une ficelle sur les escaliers d’accès à l’étage supérieur.Sous cet escalier un lit accueillait ceux qui n’étaient pas programmés, les personnes de l’équipe de nuit ou un cas de surréservation ». Dans AAVV, 2016, Exílios. Testemunhos de exilados e desertores portugais na Europa (1961/1974), Vol. 1, Lisbonne : AEP 61-74, p.69


Student card with reference to 15 Rue du Moulinet | Rui Mota Collection

Exit mobile version